100 Mil Poetas por el Cambio, Graus: Paloma Zuloaga

Paloma Zuloaga durante el recital del sábado 24S. Fotografía: Carlos Bozalongo.

Después de un breve paréntesis, debido a la carga de trabajo de estos pasados días, continúo hoy con la serie de entradas dedicadas a los participantes en el recital de 100 Mil Poetas por el Cambio, que llevamos a cabo el pasado 24 de septiembre en El Taller de Feli, en Graus, en este caso con la poeta Paloma Zuloaga, que se unió al evento en el último momento.

Paloma no era, desde luego, una desconocida para muchos de los que nos acercamos al Taller de Feli el 24S; sin embargo, la mayoría desconocíamos su faceta como poeta y, francamente, nos alegramos de haber podido descubrirla y disfrutar así no sólo de la gran calidad de sus textos, sino también de su calidad humana y su cercanía y expresividad, que elavaron notablemente el nivel del recital.

Además, como ya os comenté en la crónica que hice del recital, Paloma dedicó a su hermano, el famoso alpinista José Luis Zuloaga, «Zulu», fallecido en una expedición al Himalaya, un estremecedor texto sobre el sentido de la vida y de la muerte, que improvisó, al estilo de los versolaris de su tierra natal, ante nosotros. Lamentablemente, al no haber podido grabar el recital, no podemos reproducirlo aquí, aunque, como compensación, Paloma nos ha remitido un texto de reciente creación que trata de compensar esta pérdida. O esta ganancia, según se mire, pues lo efímero de la improvisación poética, como lo efímero de toda representación o toda palabra oral, no es un defecto, sino al contrario, un plus de calidad en una obra artística que se vuelve un evento único e irrepetible.

Os dejo pues con sus poemas, al pie de los cuales se indica la fecha y lugar de su creación, lo que los contextualiza perfectamente, y os recuerdo una vez más que estos textos, como los del resto de participantes en el recital, están siendo recogidos también en pdf por parte de los organizadores del evento global 100 Thousand Poets for the Change en la página dedicada a nuestro evento, que ya figura en su web (http://www.bigbridge.org/100thousandpoetsforchange/?p=5140), para su posterior archivo por parte de la Universidad de Stanford.

.

No sé nadar

en la sutil complicada

sopa de la hipocresía.

Sí sé nadar

en las claras y deliciosas

aguas del amor.

.

no sé caminar

en las profundas, oscuras

calles del engaño.

Sí sé caminar

en las tiernas, dulces

sendas de la compasión.

.

No sé galopar

por los tortuosos ,espinosos

campos de la codicia.

Sí sé galopar

por los profundos, brillantes

valles del desapego.

.

No sé bailar

en los claustrofóbicos, viles

salones del egoísmo.

Si sé bailar

en las frescas, relajadas

estancias de la amistad.

.

No sé cantar

en los ruidosos, groseros

bares del machismo.

Sí sé cantar

en las amables, fluidas

playas de la alegría.

.

Compasión porque

tenían miedo

Naturalmente

.

Paloma Zuloaga

en una placita en las Palmas de Gran Canaria

finales del 2009

.

.

Hoy se ha colado por la clase

una rama de palmera

que transborda mis pupilas

hacia el patio rumoroso.

.

Observo sus brillantes hojas verdes,

Sus pírganos esbeltos.

.

Y entre palmitos verdes e intrincados

y tamaras siena

anidan basuras escolares

y no pájaros.

.

Envoltorios de consumo rápido

de alimentos industriales

y hasta alguna chaqueta chandalera,

arrojados a golpe de rebeldes

negativos signos de incultura.

.

Más allá del camino de mis ojos

la naturaleza virgen se ilumina

y la montaña llora

esperando los fieros, acerados dientes

que mellen sus entrañas

para plantar cemento

.

Y la codicia agazapada

salta como un tigre

en busca de la presa

.

Los alumnos inventan un teatro,

unos; otros duermen o vacilan.

.

Paloma Zuloaga

Sardina del Sur (Gran Canaria)

19-05-2004

.

* pírgano: eje central de las hojas de palmeras.
* palmitos: hojas de la palmera.
* tamaras: fruto comestible. Dátil.

.

.

 

Mutantes

Perdéis el tiempo

intentando comprar

mi humilde

y cansado corazón

.

Permaneceré en la luz

.

Mutantes

Perdéis el tiempo

intentando convencerme

de las bondades

de la corrupción

.

Permaneceré en la integridad

.

Mutantes

Pensáis que la tupida red

de vuestra mezquina miseria moral

no tiene agujeros

pero es un colador.

.

Paloma Zuloaga

Graus 10-01-2011

.

.

Descargar poemas de Paloma Zuloaga (formato pdf, 36 KB.).

Published in: on 08/10/2011 at 18:25  Comments (1)  

The URI to TrackBack this entry is: https://casavigo.wordpress.com/2011/10/08/100-mil-poetas-por-el-cambio-graus-paloma-zuloaga/trackback/

RSS feed for comments on this post.

One CommentDeja un comentario

  1. […] Cien Mil Poetas por el Cambio, Graus: Paloma Zuloaga […]


Deja un comentario